Janek
Auslandsreporter
[meine Galerie]
Dabei seit: 01.06.2012
Beiträge: 751
Vorname: Marcin Herkunft: Geboren in PL, Wohnhaft in D
|
|
Leksykon zamków w Polsce (Polnische Burgenbücher) |
|
Nach langer Suche wurde ich endlich fündig. Habe schon längere Zeit nach eine Buch gesucht was "alle" Burgen und Schlösser in Polen zeigt. Auf fast 600 Seiten werden nicht nur die bekannten Burgen beschrieben sondern auch die weniger bekannten oder schon verschwundene Objekte. Das Buch ist in polnischer Sprache.
Ich hätte wirklich nicht gedacht, dass meine alte Heimat soviele Burgen zu bieten hat. Heisst im Endeffekt, früher oder später muss ich dort Urlaub machen :)
|
|
27.05.2013 11:35 |
|
|
Janek
Auslandsreporter
[meine Galerie]
Dabei seit: 01.06.2012
Beiträge: 751
Vorname: Marcin Herkunft: Geboren in PL, Wohnhaft in D
Themenstarter
|
|
Hier mal ein kurzer Einblick in die Geschichte der >Adlerhorst Burgen<.
Die Adlerhorst Burgen (auf polnisch: Orle gniazda) heissen so, weil sie wie Adlerhorste, auf dem Gipfel, in schwer erreichbaren Gelände erbaut wurden. Die Burgen wurden auf der Kalkstein-Bergkette, die zwischen Tschenstochau und Krakau verläuft, erbaut. Sie wurden erbaut um das Polnische Königreich vor den Tschechien und Schlesiern zu schützen. Es sind (waren) ca 25 Burgen und Warttürme die im 13-14 Jahrhundert erbaut wurden.
Viele von den Burgen sind ruinös, werde aber seit Jahren langsam wieder restauriert und zugänglich gemacht. Wie immer es mangelt an Geld.
Und hier ein Buch aus der Reihe "Zamki i objekty warowne" (Burgen und Wehrgebäude" aus der Region "Krakauer-Tschenstochauer Jura"
|
|
31.05.2013 21:56 |
|
|
frank
Großherzog
[meine Galerie]
Dabei seit: 06.01.2011
Beiträge: 1.722
Vorname: Frank Herkunft: Mark Brandenburg
|
|
Hallo Marcin!!
Wer lange sucht der findet! Sind sicher tolle Bücher die Du uns da gezeigt hast.
Heißt Zamki direkt übersetzt Burg?
Was kann man denn für Schloss in polnisch sagen? Kannst Du uns da einen kleinen "Kurs für Anfänger" mit polnischen Begriffen für die wichtigsten Wörter wie Schloss, Burg, Festung, Palast, Bergfried usw. geben?
Danke.
__________________ Ein freundliches "Burg auf"
Burgen- und Schlösserfreund frank
|
|
03.09.2013 10:40 |
|
|
Janek
Auslandsreporter
[meine Galerie]
Dabei seit: 01.06.2012
Beiträge: 751
Vorname: Marcin Herkunft: Geboren in PL, Wohnhaft in D
Themenstarter
|
|
Gerne Gerne. Hier eine kleine Auswahl an Übersetungen.
Burg = Zamek, Gród (Wobei Gród sich eher auf einer Motte bezieht)
Schloss = Palac (kommt vom Wort Palast)
Turm = wieza
Bergfried = wieza zamkowa
Festung = Twierdza, Forteca
Burggraben = Fosa
Wall = Wal
Tor = Brama
Ritter = Rycerz
Festungsbauten = Objekty warowne (Siehe Titelbild Buch 2)
Kemenate = Komnata
Zugbrücke = most zwodzony
Wenn mir noch was einfällt, werde ich die Liste vervollständigen
|
|
03.09.2013 17:12 |
|
|
|
*Mr.Marple*
Diener von Carlos
[meine Galerie]
Dabei seit: 27.10.2005
Beiträge: 1.845
Vorname: Raoul Herkunft: Frankfurt am Main Nutzername bei Facebook: https://www.facebook
.com/Wehrbauten
|
|
|
03.09.2013 21:12 |
|
|
|
|
Views heute: 394.371 | Views gestern: 482.856 | Views gesamt: 155.083.593
|