Burgen und Schloesser (https://www.wehrbauten.de/index.php)
- Medienecke (https://www.wehrbauten.de/board.php?boardid=24)
--- Der Bücherwurm (https://www.wehrbauten.de/board.php?boardid=186)
---- Sachbücher (https://www.wehrbauten.de/board.php?boardid=188)
----- Sachbuch: Leksykon zamków w Polsce (Polnische Burgenbücher) (https://www.wehrbauten.de/thread.php?threadid=1655)


Geschrieben von Janek am 27.05.2013 um 11:35:

Buch Leksykon zamków w Polsce (Polnische Burgenbücher)

Nach langer Suche wurde ich endlich fündig. Habe schon längere Zeit nach eine Buch gesucht was "alle" Burgen und Schlösser in Polen zeigt. Auf fast 600 Seiten werden nicht nur die bekannten Burgen beschrieben sondern auch die weniger bekannten oder schon verschwundene Objekte. Das Buch ist in polnischer Sprache.
Ich hätte wirklich nicht gedacht, dass meine alte Heimat soviele Burgen zu bieten hat. Heisst im Endeffekt, früher oder später muss ich dort Urlaub machen :)




Geschrieben von Janek am 31.05.2013 um 21:56:

 

Hier mal ein kurzer Einblick in die Geschichte der >Adlerhorst Burgen<.

Die Adlerhorst Burgen (auf polnisch: Orle gniazda) heissen so, weil sie wie Adlerhorste, auf dem Gipfel, in schwer erreichbaren Gelände erbaut wurden. Die Burgen wurden auf der Kalkstein-Bergkette, die zwischen Tschenstochau und Krakau verläuft, erbaut. Sie wurden erbaut um das Polnische Königreich vor den Tschechien und Schlesiern zu schützen. Es sind (waren) ca 25 Burgen und Warttürme die im 13-14 Jahrhundert erbaut wurden.

Viele von den Burgen sind ruinös, werde aber seit Jahren langsam wieder restauriert und zugänglich gemacht. Wie immer es mangelt an Geld.

Und hier ein Buch aus der Reihe "Zamki i objekty warowne" (Burgen und Wehrgebäude" aus der Region "Krakauer-Tschenstochauer Jura"




Geschrieben von frank am 03.09.2013 um 10:40:

Zamki = Burg ??

Hallo Marcin!!

Wer lange sucht der findet! Sind sicher tolle Bücher die Du uns da gezeigt hast.
Heißt Zamki direkt übersetzt Burg?
Was kann man denn für Schloss in polnisch sagen? Kannst Du uns da einen kleinen "Kurs für Anfänger" mit polnischen Begriffen für die wichtigsten Wörter wie Schloss, Burg, Festung, Palast, Bergfried usw. geben?
Danke. Freude



Geschrieben von Janek am 03.09.2013 um 17:12:

 

Gerne Gerne. Hier eine kleine Auswahl an Übersetungen.

Burg = Zamek, Gród (Wobei Gród sich eher auf einer Motte bezieht)
Schloss = Palac (kommt vom Wort Palast)
Turm = wieza
Bergfried = wieza zamkowa
Festung = Twierdza, Forteca
Burggraben = Fosa
Wall = Wal
Tor = Brama
Ritter = Rycerz
Festungsbauten = Objekty warowne (Siehe Titelbild Buch 2)
Kemenate = Komnata
Zugbrücke = most zwodzony


Wenn mir noch was einfällt, werde ich die Liste vervollständigen



Geschrieben von *Mr.Marple* am 03.09.2013 um 21:12:

hilfe gewusst wie.....

Zitat:
Original von Janek
Gerne Gerne. Hier eine kleine Auswahl an Übersetzungen.


Am besten beim nächsten mal gleich noch die Umgangssprache dahinter schreiben, also so wie es ausgesprochen wird.

Englisch: Lehrer > teacher > Titscher <-- you know ?


Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH